Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  054

Interea, dum lanatas robumque iuuencum more numae caedit, iouis ante altaria iurat solam eponam et facies olida ad praesepia pictas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nellie.8892 am 28.07.2014
Inzwischen, während er nach Art des Numa wollene [Schafe] und einen kräftigen jungen Stier opfert, schwört er vor den Altären des Iuppiter bei Epona allein und den bemalten Gesichtern an stinkenden Futterkrippen.

von dorothea.906 am 03.06.2023
Während er nach Art des Numa Schafe und einen jungen Stier opfert, schwört er tatsächlich nur vor Epona und den muffigen Gemälden an den stinkenden Ställen.

Analyse der Wortformen

Interea
interea: unterdessen, inzwischen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
lanatas
lanatus: Wolle tragend
iuuencum
iuvencus: jung
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
altaria
altar: Opferaltar;, fittings for burnt offerings
altaria: Brandaltar, Hochaltar
altarium: Hochaltar
iurat
iurare: schwören
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
olida
olidus: riechend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praesepia
praesepe: EN: crib
praesepium: EN: crib, manger, stall (cattle/horses feed)
pictas
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum