Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  223

Uerberat atque obiter faciem linit, audit amicas aut latum pictae uestis considerat aurum et caedit, longi relegit transuersa diurni et caedit, donec lassis caedentibus exi intonet horrendum iam cognitione peracta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.y am 29.11.2013
Sie schlägt und verschmiert dabei ihr Gesicht, hört weibliche Freunde oder untersucht das breite Gold eines gemalten Gewandes und schlägt, liest durch die Spalten des langen Tagesberichts und schlägt, bis den müden Schlagenden der Ausgang! Sie donnert schrecklich, nun da die Untersuchung vollendet ist.

Analyse der Wortformen

Uerberat
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obiter
obiter: obenhin, by the way, in passing
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
linit
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linire: EN: smear, plaster (with)
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
amicas
amica: Freundin, Geliebte
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
pictae
pictus: bemalt, gezeichnet
pingere: malen, darstellen
uestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
considerat
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
considere: sich setzen, sich niederlassen
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
et
et: und, auch, und auch
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
longi
longus: lang, langwierig
relegit
relegere: wegschicken
transuersa
transversare: EN: pass across one from side to side
transversus: quer, schräg
diurni
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
et
et: und, auch, und auch
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
lassis
lassus: müde, matt, weary
caedentibus
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
exi
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
intonet
intonare: donnern
horrendum
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
peracta
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum