Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII)  ›  089

Metuens uirgae iam grandis achilles cantabat patriis in montibus et cui non tunc eliceret risum citharoedi cauda magistri; sed rufum atque alios caedit sua quemque iuuentus, rufum, quem totiens ciceronem allobroga dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe957 am 01.01.2015
Selbst der erwachsene Achilles, die Rute fürchtend, würde in seinen Heimatbergen singen, und wer hätte damals nicht über die Schwanzspitze seines Musikmeisters gelacht; aber heutzutage schlagen Jugendliche Rufus und andere der Reihe nach - denselben Rufus, den der Gallier wiederholt einen Cicero nannte.

von elise977 am 25.11.2023
Des Stockes bang, der längst erwachsene Achilles sang in väterlichen Bergen, und wer hätte nicht gelacht über des Musikmeisters Schweif; doch ihre eigene Jugend schlägt Rufus und andere, jeden einzeln, Rufus, den so oft der Allobrox Cicero nannte.

Analyse der Wortformen

metuens
metuere: (sich) fürchten (27)
metuens: etwas fürchtend (9)
uirgae
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk (27)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
grandis
grandis: groß, alt, grown up (27)
grandire: vergrößern (1)
achilles
achilles: EN: Achilles, Greek hero (81)
cantabat
cantare: singen (81)
patriis
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch (27)
patria: Heimat, Vaterland (3)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
montibus
mons: Gebirge, Berg (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit (81)
eliceret
eligere: auswählen, wählen (3)
risum
risus: Lachen, Lächeln (27)
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen (3)
citharoedi
citharoedus: Kitharöde (81)
cauda
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs (27)
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
rufum
rufus: rot, rothaarig (27)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
alios
alius: der eine, ein anderer (81)
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen (81)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (9)
suum: Eigentum (3)
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)
iuuentus
iuventus: Jugend (81)
rufum
rufus: rot, rothaarig (27)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von) (81)
ciceronem
cicero: EN: Cicero (81)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum