Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  240

At iouis interea monitis mezentius ardens succedit pugnae teucrosque inuadit ouantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.c am 05.01.2014
Inzwischen tritt Mezentius, auf Anweisung Jupiters entbrannt, in die Schlacht ein und greift die jubelnden Teucrer an.

von sofia.847 am 06.07.2024
Inzwischen, entflammt durch Jupiters Befehl, schließt sich Mezentius dem Kampf an und stürmt auf die feiernden Troer zu.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
interea
interea: unterdessen, inzwischen
monitis
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ardens
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
succedit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
teucrosque
que: und
teucer: ältester König von Troja
inuadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ouantis
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum