Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  250

Consulit ictericae lento de funere matris, ante tamen de te tanaquil tua, quando sororem efferat et patruos, an sit uicturus adulter post ipsam; quid enim maius dare numina possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.845 am 24.06.2022
Sie befragt die Wahrsagerin über den schleppenden Tod ihrer gelbsüchtigen Mutter, doch zunächst möchte diese mehr mehr über Sie wissen - wann sie ihre Schwester und Onkel begraben wird und ob ihr Liebhaber sie überleben wird. Schließlich, welch größeres Geschenk könnten die Götter gewähren?

von lion.9859 am 14.06.2015
Sie berät über den langsamen Tod ihrer gelbsüchtigen Mutter, doch zuvor berät deine Tanaquil über dich, wann sie ihre Schwester und Onkel bestatten wird, ob der Ehebrecher nach ihr leben wird; denn was Größeres können die göttlichen Mächte geben?

Analyse der Wortformen

adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
an
an: etwa, ob, oder
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Consulit
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dare
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
efferat
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
ictericae
ictericus: gelbsüchtig
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lento
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
matris
mater: Mutter
numina
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
patruos
patruus: Onkel, Oheim
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sororem
soror: Schwester
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein
uicturus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum