Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  233

Cedo si breue parui sortita est lateris spatium breuiorque uidetur uirgine pygmaea nullis adiuta coturnis et leuis erecta consurgit ad oscula planta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.876 am 05.03.2022
Ich gestehe, wenn sie einen kurzen Raum an kleiner Seite zugeteilt bekam und kleiner erscheint als eine jungfräuliche Pygmäin, von keinen Kothurnen unterstützt, und leicht auf erhobener Sohle sich erhebt zum Kuss.

von robert935 am 15.02.2015
Ich gestehe, dass sie, obwohl sie einen zierlichen Körperbau hat und kleiner als ein Pygmäenmädchen erscheint, ohne hohe Schuhe, sich dennoch leicht auf die Zehenspitzen stellen kann, um Küsse zu erreichen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuta
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
breue
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
breuiorque
breviare: kürzen, abschneiden
brevis: kurz
que: und
Cedo
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cedo: gehen, weggehen, come (now/here)
consurgit
consurgere: gemeinsam sich erheben
coturnis
coturnus: EN: lofty-style-actor
erecta
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
lateris
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
parui
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvus: klein, gering
planta
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plantare: Setzling, pflanzen
si
si: wenn, ob, falls
sortita
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirgine
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum