Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (5)  ›  233

Cedo si breue parui sortita est lateris spatium breuiorque uidetur uirgine pygmaea nullis adiuta coturnis et leuis erecta consurgit ad oscula planta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuta
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
breue
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
breuiorque
breviare: kürzen, abschneiden
breue
brevis: kurz
Cedo
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cedo: gehen, weggehen, EN: give/bring here!/hand over, come (now/here)
consurgit
consurgere: gemeinsam sich erheben
coturnis
coturnus: EN: lofty-style-actor
erecta
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
lateris
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
parui
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvus: klein, gering
planta
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plantare: Setzling, pflanzen, EN: propagate from cuttings
breuiorque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
sortita
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost, EN: assigned, EN: process of lottery
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirgine
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum