Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  249

Intersunt septem ferme milia passuum; et quia lamia cum posita est in tumulo, tum regionem maxime oetae spectat, oppido quam breue interuallum uidetur, et omnia in conspectu sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira937 am 30.12.2017
Es sind ungefähr elf Kilometer zwischen ihnen; und da Lamia auf einem Hügel liegt und besonders zur Oeta-Region ausgerichtet ist, erscheint die Entfernung sehr kurz, und man kann von dort aus alles überblicken.

von ayla8961 am 13.05.2018
Zwischen ihnen liegen etwa siebentausend Schritte; und da Lamia sowohl auf einem Hügel liegt als auch besonders zur Region des Oeta blickt, erscheint der Abstand sehr kurz, und alles ist in Sichtweite.

Analyse der Wortformen

breue
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intersunt
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
interuallum
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
lamia
lamia: Vampir, Vampir
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
oetae
eare: gehen, marschieren
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
posita
ponere: setzen, legen, stellen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
septem
septem: sieben
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tumulo
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum