Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  002

Quippe aliter tunc orbe nouo caeloque recenti uiuebant homines, qui rupto robore nati compositiue luto nullos habuere parentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.8841 am 16.06.2023
Wahrlich anders lebten damals Menschen in der neuen Welt und dem frischen Himmel, die, geboren aus gespaltener Eiche oder geformt aus Lehm, keine Eltern hatten.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
caeloque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
compositiue
compositivus: EN: suitable for uniting, compositive
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, dirt, clay
lutus: EN: mud, dirt, clay
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
caeloque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quippe
quippe: freilich
qui
quire: können
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uiuebant
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum