Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  463

Nullos autem peius mereri de omnibus mortalibusiudico quam qui philosophiam velut aliquod artificium venale didicerunt, qui aliter vivunt quam vivendum esse praecipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja825 am 10.07.2014
Ich urteile, dass niemanden von allen Sterblichen schlimmer behandelt werden sollte als jene, die Philosophie wie eine käufliche Fertigkeit erlernt haben, die anders leben, als sie zu lehren behaupten, dass man leben sollte.

von nicklas.t am 02.08.2020
Ich glaube, dass niemand mehr Tadel von der Menschheit verdient als jene, die Philosophie wie ein käufliches Handwerk erlernt haben und anders leben, als sie anderen vorschreiben, wie man leben sollte.

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
artificium
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
didicerunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
mereri
merere: verdienen, erwerben
mortalibusiudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mortalis: sterblich
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
praecipiunt
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venale
venalis: verkäuflich
vivendum
vivere: leben, lebendig sein
vivunt
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum