Eodem tempore seruos despicis et colis, imperiosus intra limen atque inpotens, humilis foris et tam contemptus quam contemnens; neque enim ulli magis abiciunt animos, quam qui inprobe tollunt, nullique ad calcandos alios paratiores, quam qui contumelias facere accipiendo didicerunt.
von Annabelle am 21.07.2013
Du behandelst deine Sklaven mit einer seltsamen Mischung aus Verachtung und Respekt - tyrannisch zu Hause, aber machtlos nach außen, demütig in der Öffentlichkeit und gleichzeitig von anderen verachtet und selbst verachtend. Schließlich verliert niemand seine Selbstachtung leichter als jene, die sich ungebührlich erhöhen wollen, und niemand ist bereiter, andere niederzutreten, als jene, die durch Misshandlung gelernt haben zu misshandeln.
von ella.t am 15.04.2021
Zur gleichen Zeit verachtest und ehrst du Sklaven, gebieterisch innerhalb der Schwelle und machtlos, demütig draußen und ebenso verachtet wie verachtend; denn wahrlich, niemand erniedrigt seinen Geist mehr als jene, die ihn ungebührlich erheben, und niemand ist bereiter, andere niederzutreten, als jene, die gelernt haben, Beleidigungen zu verüben, indem sie sie erleiden.