Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (3)  ›  146

O quantus tunc illis mentibus ardor concubitus, quae uox saltante libidine, quantus ille meri ueteris per crura madentia torrens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
concubitus
concubere: EN: lie with (sexual and not)
concubitus: das Platznehmen, Beischlaf, EN: lying together (sleeping/dining/sex)
crura
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken, EN: leg, EN: crane, EN: crane (machine)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
madentia
madere: triefen, nässen
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
meri
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
O
o: EN: Oh!
per
per: durch, hindurch, aus
quantus
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saltante
saltare: springen, tanzen
torrens
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum