Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  004

Tantine iniuria cenae, tam ieiuna fames, cum possit honestius illic et tremere et sordes farris mordere canini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.8954 am 12.02.2020
Ist die Demütigung einer Dinnerparty wirklich das wert, ist der Hunger wirklich so unerträglich, wenn er woanders ehrenhafter zittern und an schmutzigen Hundefutterbrocken nagen könnte?

von connor.o am 05.07.2020
Ist die Beleidigung eines Mahles wirklich so groß, ist der Hunger wirklich so quälend, dass man nicht ehrenhafter dort zittern und den Schmutz von Hundefutter zerbeißen könnte?

Analyse der Wortformen

canini
caninus: hündisch, gemein, canine
cenae
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
farris
far: Dinkel, Schrot
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ieiuna
ieiunus: nüchtern, abstinent, hungry
jejunare: fasten
illic
illic: dort, an jenem Ort
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
mordere
mordere: beißen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sordes
sordes: Schmutz, dirt, uncleanness, squalor
sordere: schmutzig sein
tam
tam: so, so sehr
tremere
tremere: zittern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum