Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  005

Primo fige loco, quod tu discumbere iussus mercedem solidam ueterum capis officiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.w am 19.11.2014
Stelle zunächst fest, dass du, zum Niederlassen aufgefordert, eine vollständige Belohnung für alte Dienste erhältst.

von niklas845 am 18.01.2014
Vor allem eins: Bedenke, dass eine Einladung zum Essen deine wohlverdiente Belohnung für vergangene Gefälligkeiten ist.

Analyse der Wortformen

Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fige
figere: anheften, stechen, heften
ficus: Feigenbaum, Feige
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tu
tu: du
discumbere
discumbere: sich am Tisch zurücklehnen, sich lagern
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
solidam
solidus: dicht, massiv
ueterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
capis
capa: EN: cape, cloak
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capis: Henkelschale, Henkelschale
capus: EN: capon
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum