Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  155

Apparet domus intus et atria longa patescunt; apparent priami et ueterum penetralia regum, armatosque uident stantis in limine primo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.m am 03.03.2024
Das Innere des Hauses wird sichtbar und seine langen Hallen erstrecken sich vor ihnen; sie können Priams Hallen und die privaten Gemächer der alten Könige erblicken, bewaffnete Wachen stehen am Eingang.

von barbara.c am 10.07.2022
Das Haus enthüllt sich inwendig und die langen Hallen öffnen sich weit; es erscheinen die Hallen des Priamus und die inneren Gemächer der alten Könige, und sie sehen bewaffnete Männer stehen an der ersten Schwelle.

Analyse der Wortformen

Apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
armatosque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
limine
limen: Schwelle
longa
longus: lang, langwierig
patescunt
patescere: sich öffnen
penetralia
penetrale: EN: inner part of a place
penetralis: innerlich
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
armatosque
que: und
regum
rex: König
stantis
stare: stehen, stillstehen
ueterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum