Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  156

At domus interior gemitu miseroque tumultu miscetur, penitusque cauae plangoribus aedes femineis ululant; ferit aurea sidera clamor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya971 am 12.04.2019
Im Inneren ist das Haus erfüllt von Stöhnen und jämmerlichem Chaos, und tief im Gebäude hallen Frauenschreie der Trauer wider; ihre Schreie steigen auf bis zum sternenklaren Himmel.

von elias.h am 26.04.2018
Doch das Innere des Hauses wird von Stöhnen und jammervollem Tumult erfüllt, und tief in den hohlen Hallen hallen feminine Klagen wider; der Aufschrei schlägt die goldenen Sterne.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
interior
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
gemitu
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
miseroque
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
miscetur
miscere: mischen, mengen
penitusque
penitus: inwendig, inward
que: und
cauae
cava: hohl
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
plangoribus
plangor: das laute Schlagen, shriek
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
femineis
femineus: weiblich
ululant
ululare: heulen
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
aurea
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum