Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  038

Mullus erit domini, quem misit corsica uel quem tauromenitanae rupes, quando omne peractum est et iam defecit nostrum mare, dum gula saeuit, retibus adsiduis penitus scrutante macello proxima, nec patimur tyrrhenum crescere piscem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.918 am 26.06.2018
Der Meerbarbe wird dem Herrn gehören, den Korsika gesandt hat oder den die tauromenitanischen Klippen (gesandt), wenn alles erschöpft ist und unser Meer bereits versagt hat, während die Völlerei wütet, der Marktplatz mit ständigen Netzen gründlich die nächsten Gewässer durchsucht und wir dem tyrrhenischen Fisch nicht erlauben zu wachsen.

von marleene.v am 16.04.2024
Der Herr wird seine rote Meerbarbe erhalten, sei es von Korsika oder den Klippen von Taormina, nachdem unsere lokalen Gewässer vollständig ausgefischt sind. So groß ist unsere Gier, dass die ständigen Netze des Marktes die nahen Gewässer durchkämmen und dem Fisch in der Tyrrhenischen See niemals erlauben, zur Reife zu gelangen.

Analyse der Wortformen

Mullus
mullus: Meerbarbe
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
corsica
corsica: Korsika
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupes
rupes: Fels
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peractum
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
defecit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
gula
gula: Speiseröhre
culare: antreiben, drängen
saeuit
saevire: toben, rasen, wüten
retibus
rete: Netz
adsiduis
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
penitus
penitus: inwendig, inward
scrutante
scrutare: durchsuchen
macello
macellum: EN: provision-market
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patimur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
tyrrhenum
tyrrheni: Tyrrhener
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
piscem
piscis: Fisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum