Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV) (2)  ›  061

Nulli maior fuit usus edendi tempestate mea: circeis nata forent an lucrinum ad saxum rutupinoue edita fundo ostrea callebat primo deprendere morsu, et semel aspecti litus dicebat echini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
aspecti
aspicere: ansehen, anblicken
callebat
callere: verhärtet sein, hart sein
circeis
circaea: EN: plant
circaeon: EN: plant, mandrake
circaeum: EN: plant, mandrake
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
lucrinum
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
crinum: EN: variety of lily
deprendere
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
echini
echinus: Seeigel, EN: edible sea-urchin
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edendi
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edita
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundo
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
lucrinum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
morsu
mordere: beißen
morsus: Biss
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
Nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ostrea
ostrea: Muschel
ostreum: EN: oyster
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum