Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  047

Nec melior uultu quamuis ignobilis ibat rubrius, offensae ueteris reus atque tacendae, et tamen inprobior saturam scribente cinaedo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.915 am 04.09.2021
Nicht besser aussehend schritt Rubrius einher, trotz seiner gemeinen Herkunft, schuldig eines alten, besser unerwähnten Skandals und noch schändlicher als ein verweichlichter Mann, der satirische Verse schreibt.

von linda.9989 am 08.06.2015
Nicht besser von Miene, obwohl niederträchtig, schritt Rubrius einher, schuldig eines alten, zu verschweigens Vergehens, und dennoch schamloser als ein Lustknabe, der Satiren schreibt.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cinaedo
cinaedus: Wüstling
et
et: und, auch, und auch
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
ignobilis
ignobilis: unbekannt
inprobior
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
offensae
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reus
reus: Angeklagter, Sünder
rubrius
ruber: rot, rötlich
saturam
satur: satt, voll
satura: Satire
serere: säen, zusammenfügen
scribente
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tacendae
tacere: schweigen, still sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
uultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum