Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  072

Nos urbem colimus tenui tibicine fultam magna parte sui; nam sic labentibus obstat vilicus et, veteris rimae cum texit hiatum, securos pendente iubet dormire ruina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.x am 14.09.2017
Wir bewohnen eine Stadt, die größtenteils auf dürftigen Stützen steht; der Verwalter verhindert den Einsturz, indem er alte Risse notdürftig flickt und uns dann befiehlt, sorglos unter der Drohung einstürzender Gebäude zu schlafen.

von noel.c am 09.01.2017
Wir bewohnen eine Stadt, die von einem schmalen Pfeiler zum Großteil gestützt wird; denn so steht der Verwalter gegen das Fallende, und wenn er den Riss einer alten Spalte überdeckt hat, befiehlt er uns, sicher unter drohender Ruine zu schlafen.

Analyse der Wortformen

colimus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dormire
dormire: schlafen
et
et: und, auch, und auch
fultam
fulcire: stutzen
fultus: EN: propped up
hiatum
hiare: klaffen
hiatus: Öffnung, Öffnung
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
labentibus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nam
nam: nämlich, denn
Nos
nos: wir, uns
obstat
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pendente
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
rimae
rima: Riß, Spalte, narrow cleft
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen
securos
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
tibicine
tibicen: Flötenspieler, performer on tibia
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
vilicus
vilicus: Verwalter, Meier, estate manager

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum