Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  051

Iures licet et samothracum et nostrorum aras, contemnere fulmina pauper creditur atque deos dis ignoscentibus ipsis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.q am 04.07.2021
Selbst wenn man auf allen heiligen Altären schwört, glaubt man, ein Armer verachte Blitz und Götter - und die Götter selbst nehmen es nicht übel.

Analyse der Wortformen

Iures
iurare: schwören
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
pauper
pauper: arm, bedürftig
creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deos
deus: Gott
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ignoscentibus
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum