Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  052

Quid quod materiam praebet causasque iocorum omnibus hic idem, si foeda et scissa lacerna, si toga sordidula est et rupta calceus alter pelle patet, vel si consuto volnere crassum atque recens linum ostendit non una cicatrix.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin979 am 30.12.2018
Was soll man dazu sagen, dass dieser Mensch allen Stoff und Anlass zum Spott bietet, wenn sein Mantel schmutzig und zerrissen ist, wenn seine Toga etwas beschmutzt und ein Schuh mit gerissenem Leder klafft, oder wenn nicht nur eine Stelle ein dickes und frisches Garn an einer zugenähten Risse zeigt.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
causasque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
que: und
iocorum
iocus: Spaß, Scherz
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
si
si: wenn, ob, falls
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
et
et: und, auch, und auch
scissa
scindere: schlitzen
lacerna
lacerna: mantelartiger Überwurf
si
si: wenn, ob, falls
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
sordidula
sordidulus: etw. schmutzig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
rupta
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
calceus
calceus: Schuh
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
pelle
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
si
si: wenn, ob, falls
consuto
consuere: zusammennähen
consutum: EN: garment stitched together
volnere
volnus: EN: wound
crassum
crassus: dick, fett, dicht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
linum
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cicatrix
cicatrix: Narbe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum