Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  052

Quid quod materiam praebet causasque iocorum omnibus hic idem, si foeda et scissa lacerna, si toga sordidula est et rupta calceus alter pelle patet, vel si consuto volnere crassum atque recens linum ostendit non una cicatrix.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin979 am 30.12.2018
Was soll man dazu sagen, dass dieser Mensch allen Stoff und Anlass zum Spott bietet, wenn sein Mantel schmutzig und zerrissen ist, wenn seine Toga etwas beschmutzt und ein Schuh mit gerissenem Leder klafft, oder wenn nicht nur eine Stelle ein dickes und frisches Garn an einer zugenähten Risse zeigt.

von carina906 am 02.08.2023
Und was ist damit, dass er zum Gespött aller wird, wenn sein Umhang schmutzig und zerrissen ist, wenn seine Toga schmierig, wenn einer seiner Schuhe ein Loch hat oder wenn mehrere Flicken mit dicken, frischen Nähten die Risse verdecken.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
calceus
calceus: Schuh
causasque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
que: und
cicatrix
cicatrix: Narbe
consuto
consuere: zusammennähen
consutum: EN: garment stitched together
crassum
crassus: dick, fett, dicht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iocorum
iocus: Spaß, Scherz
lacerna
lacerna: mantelartiger Überwurf
linum
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pelle
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rupta
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
scissa
scindere: schlitzen
si
si: wenn, ob, falls
sordidula
sordidulus: etw. schmutzig
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volnere
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum