Sequitur igitur, quoniam nobis est hic, de quo loquimur, in foro atque in civium constituendus, ut videamus, quid ei negoti demus cuique eum muneri velimus esse praepositum; nam crassus heri, cum vos, catule et caesar, non adessetis, posuit breviter in artis distributione idem, quod graeci plerique posuerunt, neque sane quid ipse sentiret, sed quid ab illis diceretur, ostendit: duo prima genera quaestionum esse, in quibus eloquentia versaretur, unum infinitum, alterum certum.
von elyas.o am 19.01.2021
Es folgt daher, da er bei uns hier ist, über den wir sprechen, im Forum und unter den Bürgern zu etablieren, dass wir sehen, welches Geschäft wir ihm übertragen und welchem Amt wir ihn vorstehen lassen wollen; denn Crassus hat gestern, als ihr, Catulus und Caesar, nicht anwesend wart, kurz in der Verteilung der Kunst dasselbe dargelegt, was die meisten Griechen dargelegt haben, und zeigte wahrhaftig nicht, was er selbst dachte, sondern was von ihnen gesagt wurde: dass es zwei primäre Arten von Fragen gebe, in denen sich die Beredsamkeit betätige, eine unbegrenzte und eine begrenzte.
von milla.u am 01.10.2016
Daher müssen wir, da wir die Rolle unseres Subjekts im öffentlichen Leben und unter den Bürgern festlegen wollen, bestimmen, welche Aufgaben wir ihm zuweisen und mit welchen Verantwortlichkeiten wir ihn betrauen sollen. Gestern, als du, Catulus und Caesar, nicht anwesend wart, skizzierte Crassus kurz dieselbe Klassifikation der Kunst, die die meisten Griechen vorgeschlagen haben. Er teilte tatsächlich nicht seine eigenen Ansichten mit, sondern erklärte vielmehr, was jene gesagt hatten: dass es zwei Haupttypen von Fragen gibt, mit denen die öffentliche Rede umgeht - einen allgemeinen und einen spezifischen.