Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  076

Nam si mora longior urbem indulsit pueris, non umquam derit amator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya9977 am 25.01.2020
Denn wenn eine längere Verzögerung den Knaben die Stadt gewährt hat, wird es niemals an einem Liebhaber mangeln.

von theo.a am 27.04.2016
Denn wenn die Jungen länger in der Stadt bleiben dürfen, wird es immer jemanden geben, der sie liebt.

Analyse der Wortformen

amator
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
derit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
indulsit
indulgere: nachsichtig
longior
longus: lang, langwierig
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen
si
si: wenn, ob, falls
umquam
umquam: jemals
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum