Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (4)  ›  165

Sed area ex qua diaeta adibatur ita iam cinere mixtisque pumicibus oppleta surrexerat, ut si longior in cubiculo mora, exitus negaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adibatur
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet, EN: area, EN: open space
cinere
ciner: Asche
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
diaeta
diaeta: geregelte Lebensweise, Diät, EN: room (house), EN: diet, regimen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
longior
longus: lang, langwierig
mixtisque
miscere: mischen, mengen
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
negaretur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
oppleta
opplere: anfüllen
pumicibus
pumex: Bimsstein, Bimsstein, EN: pumice stone, similar volcanic rock
qua
qua: wo, wohin
mixtisque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
surrexerat
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum