Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  284

Et doleas oportet et sitias et esurias et senescas si tibi longior contigerit inter homines mora et aegrotes et perdas aliquid et pereas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena.9924 am 15.08.2017
Du musst Schmerz erleiden, Durst und Hunger spüren und altern, wenn dir ein längeres Leben unter Menschen vergönnt ist, und du wirst krank werden, Dinge verlieren und schließlich sterben.

von collin842 am 25.05.2019
Und es ist notwendig, dass du Schmerz empfindest und dass du Durst leidest und dass du Hunger fühlst und dass du alt wirst, wenn dir ein längerer Aufenthalt unter Menschen zuteil wird, und dass du krank wirst und dass du etwas verlierst und dass du zugrunde gehst.

Analyse der Wortformen

aegrotes
aegrotare: krank sein, erkranken, unwohl sein, siech sein
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliquid: etwas, irgendetwas, ein wenig, einigermaßen, zum Teil
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
contigerit
contingere: berühren, angrenzen, erreichen, gelingen, sich ereignen, zuteilwerden, betreffen
doleas
dolere: betrübt sein, trauern, Schmerz empfinden, leiden, bedauern, schmerzen
esurias
esurire: hungern, Hunger haben, essen wollen, nach Essen verlangen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
longior
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
oportet
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
perdas
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
pereas
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
senescas
senescere: alt werden, altern, ergrauen, schwächer werden, verfallen, verkümmern, eingehen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sitias
sitire: Durst haben, durstig sein, dürsten, sich sehnen nach
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum