Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  166

Excitatus procedit, seque pomponiano ceterisque qui pervigilaverant reddit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly943 am 13.09.2024
Er wachte auf und schloss sich Pomponianus und den anderen wieder an, die die ganze Nacht wach geblieben waren.

von jadon.8918 am 26.03.2022
Nachdem er geweckt worden war, schreitet er fort und begibt sich zu Pomponianus und den anderen, die wach geblieben waren.

Analyse der Wortformen

ceterisque
que: und, auch, sogar
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
excitatus
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern, aufbauen, errichten
pervigilaverant
pervigilare: die ganze Nacht wachen, durchwachen, hellwach sein, ständig wachsam sein
procedit
procedere: vorrücken, fortschreiten, vorwärtsgehen, vorgehen, sich entwickeln, Fortschritte machen, erfolgen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
reddit
reddere: wiedergeben, zurückgeben, erstatten, zurückzahlen, leisten, abliefern, machen, verursachen, übersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum