Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  009

Vel cum decorum mitibus pomis caput autumnus agris extulit, ut gaudet insitiva decerpens pira certantem et uvam purpurae, qua muneretur te, priape, et te, pater silvane, tutor finium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva.849 am 15.09.2016
Wenn Autumnus sein geschmücktes Haupt, reich an weichen Früchten, von den Feldern erhebt, wie frohlockt er beim Pflücken der veredelt gepfropften Birnen und der purpurnen Trauben, mit denen er dich ehren mag, Priapus, und dich, Vater Silvanus, Hüter der Grenzen.

von matthias.n am 12.02.2024
Wenn der Herbst sein Haupt von den Feldern erhebt, gekrönt mit reifer Frucht, wie freudig sammelt er die gepfropften Birnen und purpurfarben getönten Trauben, um sie dir, Priapus, und dir, Vater Silvanus, Hüter der Grenzen, darzubieten.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
autumnus
autumnus: Herbst
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gaudet
gaudere: sich freuen
certantem
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decerpens
decerpere: abpflücken
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
insitiva
insitivus: gepropft
mitibus
mitis: sanft, mild
muneretur
munerare: schenken
pater
pater: Vater
pira
pirum: Birne
pomis
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
pomus: Obstbaum, Obstbaum, fruit-tree
purpurae
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silvane
silvanus: Gott des Waldes;
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
Vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uvam
uva: Traube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum