Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  046

Vos turba vicatim hinc et hinc saxis petens contundet obscaenas anus; post insepulta membra different lupi et esquilinae alites neque hoc parentes, heu mihi superstites, effugerit spectaculum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo826 am 13.07.2023
Der Mob wird euch, ihr widerliche alte Hexen, durch die Straßen jagen und euch mit Steinen bewerfen, bis ihr zermalmt seid. Dann werden Wölfe und Geier vom Esquilinischen Hügel eure unbestatteten Körper auseinanderreißen, und eure Eltern - die leider mich überleben werden - werden nicht umhin können, dieses schreckliche Schauspiel zu beobachten.

von andre.876 am 15.02.2016
Die Menge, von Straße zu Straße von hier und dort mit Steinen angreifend, wird schamlose alte Frauen zermalmen; danach werden Wölfe und Esquilinische Vögel deine unbestatteten Glieder zerstreuen, und weder werden die Eltern, ach, die mich überleben, diesem Schauspiel entkommen.

Analyse der Wortformen

Vos
vos: ihr, euch
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
vicatim
vicatim: straßenweise, street by street
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
et
et: und, auch, und auch
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
contundet
contundere: zerschlagen
obscaenas
obscaenus: EN: repulsive, detestable
anus
anus: alte Frau, Greisin; After
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
insepulta
insepultus: unbegraben
membra
membrum: Körperteil, Glied
different
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
lupi
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
lupus: Wolf
et
et: und, auch, und auch
alites
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
mihi
mihi: mir
superstites
superstes: über jd. stehend, surviving
effugerit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum