Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  032

Hinc mihi prima mali labes, hinc semper vlixes criminibus terrere nouis, hinc spargere uoces in uulgum ambiguas et quaerere conscius arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.v am 14.07.2021
Dies war der Beginn meines Niedergangs. Von diesem Zeitpunkt an ließ Ulysses mich nicht in Ruhe, erschreckte mich mit immer neuen Anschuldigungen, streute geheimnisvolle Gerüchte unter den Menschen und suchte, sich seiner Sache bewusst, nach Wegen, mich anzugreifen.

von hans.871 am 09.01.2014
Von hier kam mir der erste Makel des Bösen, von hier ließ Ulixes mich stets mit neuen Anklagen erschrecken, von hier streute er mehrdeutige Stimmen unter die Menge und suchte, sich seiner Schuld bewusst, nach Waffen.

Analyse der Wortformen

Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
mihi
mihi: mir
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
labes
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labes: Sturz, Fall
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
semper
semper: immer, stets
vlixes
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
terrere
terrere: erschrecken
nouis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
spargere
spargere: streuen, verbreiten
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
ambiguas
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
et
et: und, auch, und auch
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
conscius
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum