Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (2)  ›  076

Quid tum profeci, mecum facientia iura si tamen adtemptas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adtemptas
adtemptare: EN: attack, assail
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facientia
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
profeci
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum