Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  076

Quid tum profeci, mecum facientia iura si tamen adtemptas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea862 am 20.12.2014
Was habe ich dann erreicht, wenn Gesetze mit mir übereinstimmen, wenn du sie sie dennoch zu umgehen versuchst?

von john875 am 05.10.2022
Was soll es bringen, Gesetze auf meiner Seite zu haben, wenn du sie trotzdem in Frage stellst?

Analyse der Wortformen

adtemptas
adtemptare: EN: attack, assail
facientia
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
profeci
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum