Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  152

Nec me tamen mediocris carpebat scrupulus contemplatione comminatae mihi mortis; et ipse mecum: quid stas, luci, vel quid iam novissimum exspectas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena843 am 19.11.2015
Gleichwohl nagte keine unbedeutende Sorge an mir bei der Betrachtung des mir angedrohten Todes; und ich zu mir selbst: Warum stehst du still, Lucius, oder was erwartest du nun als Letztes?

von nelli844 am 18.01.2016
Dennoch wurde ich von keiner geringen Sorge geplagt, als ich über den Tod nachdachte, der mir drohte; und ich sagte zu mir selbst: Warum stehst du hier, Lucius? Worauf wartest du noch?

Analyse der Wortformen

carpebat
carpere: pflücken, rupfen
comminatae
comminare: EN: drive (cattle) together, round up
comminatus: EN: threatened, menaced
contemplatione
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, survey
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exspectas
exspectare: warten, erwarten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
luci
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mediocris
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
mortis
mors: Tod
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
novissimum
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scrupulus
scrupulus: spitzes Steinchen
stas
stare: stehen, stillstehen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum