Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (3)  ›  133

Lusisti satis, edisti satis atque bibisti; tempus abire tibi est, ne potum largius aequo rideat et pulset lasciua decentius aetas.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bibisti
bibere: trinken
decentius
decens: schicklich
decenter: EN: appropriately/decently, with good taste
edisti
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
largius
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
lasciua
lascivus: mutwillig, anzüglich, fröhlich
Lusisti
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
potum
potare: trinken
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
pulset
pulsare: schlagen, klopfen
rideat
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum