Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (4)  ›  184

Quare si debitor is satis non facit, cui tu credidisti, ille, cuius nomen tibi pignori datum est, nisi ei cui debuit solvit nondum certior a te de obligatione tua factus, utilibus actionibus satis tibi facere usque ad id, quod tibi deberi a creditore eius probaveris, compelletur, quatenus tamen ipse debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
compelletur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
credidisti
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditore
creditor: Gläubiger
cuius
cuius: wessen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
de
de: über, von ... herab, von
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factus
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nondum
nondum: noch nicht
obligatione
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
pignori
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, EN: how far/long?, to what point
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
tibi
tibi: dir
tu
tu: du
tua
tuus: dein
usque
usque: bis, in einem fort
utilibus
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum