Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  272

Alter purpureum non expectabit amictum; quidlibet indutus celeberrima per loca uadet personamque feret, non inconcinnus utramque; alter mileti textam cane peius et angui uitabit chlanidem, morietur frigore, si non rettuleris pannum; refer et sine uiuat ineptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.863 am 09.11.2018
Der eine wird nicht auf den purpurnen Umhang warten; in irgendetwas gekleidet, wird er durch die belebtesten Orte gehen und beide Rollen tragen, nicht ungeschickt; der andere, schlimmer als Hund und Schlange, wird einen in Milet gewebten Mantel meiden, er wird vor Kälte sterben, wenn du den Stoff nicht zurückgibst; gib ihn zurück und lass den Narren leben.

von liliana.r am 03.01.2015
Eine Person wird nicht auf einen prächtigen purpurnen Umhang warten; er wird tragen, was verfügbar ist, und selbstbewusst durch die belebtesten Orte gehen, beide Rollen mühelos spielend. Der andere wird einen milesischen Mantel wie die Pest meiden und würde lieber erfrieren, wenn du ihm nicht sein übliches Kleidungsstück zurückgibst. Gib es einfach zurück und lass den törichten Kerl sein Leben weiterleben.

Analyse der Wortformen

Alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
amictum
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amictus: das Umwerfen eines Gewandes, Mantel, mantle
angui
anguis: Schlange, serpent
cane
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canus: Greis, Grauer, grau
celeberrima
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
et
et: und, auch, und auch
expectabit
expectare: warten, erwarten
feret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frigore
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte
inconcinnus
inconcinnus: unharmonisch
indutus
induere: anziehen, anlegen
ineptus
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, foolish
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
mileti
letum: Tod
mi: EN: my, mine
morietur
mori: sterben
moriri: sterben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pannum
pannus: Stück Tuch, garment
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
per
per: durch, hindurch, aus
personamque
persona: Person, Maske, Larve
que: und
purpureum
purpureus: purpurn
quidlibet
quis: jemand, wer, was
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
refer
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rettuleris
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
textam
texere: kunstvoll
uadet
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
uitabit
vitare: vermeiden, meiden
uiuat
vivere: leben, lebendig sein
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum