Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  273

Res gerere et captos ostendere ciuibus hostis attingit solium iouis et caelestia temptat; principibus placuisse uiris non ultima laus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.873 am 14.01.2022
Taten zu vollbringen und gefangene Feinde den Bürgern zu zeigen, berührt den Thron des Iuppiter und wagt himmlische Dinge; den Führenden gefallen zu haben, ist nicht die geringste Ehre.

von jayden969 am 28.05.2016
Große Taten vollbringen und gefangene Feinde dem eigenen Volk zu präsentieren erhebt dich nahe zum Himmel und greift nach den Sternen; die Anerkennung bedeutender Persönlichkeiten zu gewinnen ist wahrlich keine geringe Leistung.

Analyse der Wortformen

attingit
attingere: berühren
caelestia
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
captos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
laus
laus: Ruhm, Lob
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
placuisse
placere: gefallen, belieben, zusagen
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solium
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum