Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  251

Hae iouis ad solium saeuique in limine regis apparent acuuntque metum mortalibus aegris, si quando letum horrificum morbosque deum rex molitur, meritas aut bello territat urbes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.n am 11.11.2024
Diese erscheinen am Thron des Jupiter und an der Schwelle des grausamen Königs und schärfen die Furcht für leidende Sterbliche, wann immer der Götterkönig schrecklichen Tod und Krankheiten ersinnt oder Städte, die Krieg verdienen, in Schrecken versetzt.

von maya.9878 am 14.01.2023
Diese Kräfte versammeln sich an Jupiters Thron und an der Schwelle des grausamen Königs, flößen den leidenden Menschen Schrecken ein, wenn der Götterkönig schrecklichen Tod und Krankheit entfesseln will oder Städte bedroht, die einen Krieg verdienen.

Analyse der Wortformen

Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
solium
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
saeuique
que: und
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
limine
limen: Schwelle
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortalibus
mortalis: sterblich
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
letum
letum: Tod
horrificum
horrificus: EN: awful, horrible, dreadful
morbosque
morbus: Krankheit, Schwäche
que: und
deum
deus: Gott
rex
rex: König
molitur
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
meritas
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
territat
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum