Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  152

Impositus mannis aruum caelumque sabinum non cessat laudare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aruum
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cessat
cessare: zögern, säumen, aussetzen
Impositus
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mannis
manna: EN: manna, EN: manna, vegetable juice hardened to grains (Pliny), EN: manna
mannus: gallisches Pony, EN: pony
non
non: nicht, nein, keineswegs
caelumque
que: und
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum