Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  026

Sectus flagellis hic triumviralibus praeconis ad fastidium arat falerni mille fundi iugera et appiam mannis terit sedilibusque magnus in primis eques othone contempto sedet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa858 am 14.07.2019
Von triumviralen Peitschen bis zum Ekel des Herolds geschlagen, bestellt dieser Mann tausend Morgen des Falernischen Anwesens und verschleißt die Appia mit Ponys und sitzt als großer Ritter in den vorderen Reihen, nachdem er Otho verachtet hat.

von benjamin911 am 15.11.2021
Dieser Mann, der einst auf Anordnung der Triumvirn so sehr ausgepeitscht wurde, dass selbst der Herold die Lust verlor, besitzt nun tausend Morgen besten Falerner Landes, fährt seine Ponys auf der Appischen Straße auf und ab und sitzt stolz in der ersten Reihe des Theaters als großer Ritter, Othos Gesetz missachtend.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appiam
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
arat
arare: pflügen, kultivieren
contempto
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
falerni
falernum: EN: Falernian wine
fastidium
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
flagellis
flagellum: Peitsche, Dreschflegel, lash, scourge
fundi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugera
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
iugerum: ein Morgen Landes
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mannis
manna: EN: manna, vegetable juice hardened to grains (Pliny)
mannus: gallisches Pony
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
othone
otho: EN: Otho
praeconis
praeco: Herold, Ausrufer
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Sectus
secare: schneiden
sedet
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
terit
terere: reiben
triumviralibus
triumviralis: zu einem Dreimännerkollegium gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum