Vna de multis face nuptiali digna periurum fuit in parentem splendide mendax et in omne uirgo nobilis aeuom, surge, quae dixit iuueni marito, surge, ne longus tibi somnus, unde non times, detur; socerum et scelestas falle sorores, quae uelut nactae uitulos leaenae singulos eheu lacerant.
von Amygdala am 08.08.2014
Eine unter den vielen, der hochzeitlichen Fackel würdig, ward vortrefflich eidbrüchig dem verlogenen Vater, und (ward) eine berühmte Jungfrau (bis) in alle Ewigkeit: "Steh auf", sprach diese zum jugendlichen Gatten, „steh auf! Warum fürchtest du nicht, dass dir kein langer Schlaf zuteil werde? Entfliehe dem Schwiegervater und den frevlerischen Schwestern; sie reißen (dich), so wie Löwinnen, die vereinzelte Kälber antreffen; oh je!"
von lia.p am 05.12.2023
Unter ihren vielen Schwestern war nur eine würdig, verheiratet zu werden. Sie täuschte ihren verräterischen Vater edelmütig und erlangte ewigen Ruhm, als sie zu ihrem jungen Ehemann sagte: Schnell, steh auf! Steh auf, bevor du in einen endlosen Schlaf von unerwarteter Seite gefangen wirst. Fliehe vor meinem Vater und meinen bösen Schwestern - sie sind wie Löwinnen, die hilflose Kälber, eines nach dem anderen, auseinanderreißen.
von romy.f am 01.02.2022
Eine von vielen, würdig der Hochzeitsfackel, war herrlich falsch gegen ihren meineidigen Vater und eine für alle Zeit edle Jungfrau, die zu ihrem jungen Gatten sprach: Steh auf, steh auf, damit dir nicht ein langer Schlaf gegeben werde, von wo du nicht fürchtest; täusche deinen Schwiegervater und die bösen Schwestern, die, gleich Löwinnen, die Kälber erbeutet haben, ach, einen nach dem anderen zerrissen.