Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (1)  ›  004

Est ut uiro uir latius ordinet arbusta sulcis, hic generosior descendat in campum petitor, moribus hic meliorque fama contendat, illi turba clientium sit maior: aequa lege necessitas sortitur insignis et imos, omne capax mouet urna nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
arbusta
arbustare: EN: plant (with trees), forest, reforest
arbustum: Baumpflanzung, EN: orchard, copse, plantation, grove of trees
arbustus: mit Bäumen bepflanzt, EN: planted/set with trees, EN: of the arbutus (evergreen strawberry)
meliorque
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
capax
capax: vielfassend, empfänglich, EN: large, spacious, roomy, big
generosior
generosus: adlig, adlig, EN: noble, of noble birth
clientium
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
contendat
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
descendat
descendere: herabsteigen
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imos
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nomen
nomen: Name, Familienname
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinet
ordinare: ordnen
petitor
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petitor: Bewerber, EN: seeker striver after, applicant, candidate, claimant, plaintiff
meliorque
que: und
sortitur
sortiri: durch das Losen
sulcis
sulcus: Furche, die Furche, Rinne, EN: furrow
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
urna
urna: Wasserkrug, Urne, Krug
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum