Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  141

Tu spem reducis mentibus anxiis uiresque et addis cornua pauperi, post te neque iratos trementi regum apices neque militum arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.z am 11.12.2014
Du bringst Hoffnung zurück in ängstliche Seelen und schenkst dem Armen Kraft und Hörner, nach dir weder die zornigen Kronen der Könige noch die Waffen der Soldaten (verursachen) Zittern.

von asya8991 am 18.01.2017
Du bringst Hoffnung zurück in bekümmerte Seelen und schenkst dem Armen Kraft und Mut, so dass er nach deinem Erscheinen weder den Zorn der Könige noch die Waffen der Soldaten fürchtet.

Analyse der Wortformen

addis
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
anxiis
anxius: ängstlich, besorgt, bekümmert, unruhig, sorgenvoll
apices
apex: Spitze, Gipfel, Apex, höchster Punkt, Helmspitze, Mütze, Hut, Diadem, Akut (über Vokal)
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
cornua
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iratos
iratus: wütend, zornig, erzürnt, verärgert, entrüstet
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
mentibus
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
militum
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militus: gemahlen, vermahlen, nachdem gemahlen wurde
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
pauperi
pauper: arm, bedürftig, mittellos, dürftig, unbemittelt, Armer, Arme, Bettler, Bettlerin
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
reducis
reducere: zurückführen, zurückbringen, wiederherstellen, reduzieren, verringern, zwingen zurückzukehren
redux: zurückkehrend, heimkehrend, zurückführend, wiederhergestellt
regum
rex: König, Herrscher, Regent
spem
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
te
te: dich, dir
trementi
tremere: zittern, beben, schaudern, sich fürchten
tu
tu: du
uiresque
que: und, auch, sogar
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
virere: grün sein, grünen, frisch sein, blühen, gedeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum