Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  142

Te liber et si laeta aderit venus segnesque nodum soluere gratiae uiuaeque procucent lucernae, dum rediens fugat astra phoebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.909 am 20.10.2021
Der Wein wird dich geleiten, zusammen mit der Lust, wenn sie sich zur Feier gesellt, und die Grazien mit verschlungenen Armen, und die hellen Lampen, die durch die Nacht brennen, bis die Sonne zurückkehrt, um die Sterne zu vertreiben.

von emilie.904 am 18.01.2023
Du der Wein und wenn fröhliche Venus anwesend sein wird und die säumigen Grazien ihren Knoten lösen und die lebendigen Lampen vorführen, während der zurückkehrende Phoebus die Sterne vertreibt.

Analyse der Wortformen

aderit
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
astra
astrum: Stern, Himmelskörper, Gestirn, Sternbild, Unsterblichkeit, Ruhm
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fugat
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben, verjagen, verbannen, verscheuchen
gratiae
gratia: Gunst, Gnade, Anmut, Liebreiz, Dank, Dankbarkeit, Beliebtheit, Ansehen, Einfluss, Gefälligkeit, Freundlichkeit
laeta
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
liber
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
lucernae
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
nodum
nodus: Knoten, Band, Schwierigkeit, Verwicklung
phoebus
phoebus: Phoebus (Beiname Apollons)
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
segnesque
que: und, auch, sogar
segnis: träge, langsam, faul, lässig, untätig, säumig, unproduktiv
si
si: wenn, falls, sofern, ob
soluere
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
te
te: dich, dir
uiuaeque
aeque: ebenso, gleich, gleichermaßen, in gleicher Weise, gerecht, billig
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
venus
venus: Venus (Göttin der Liebe), Liebe, Liebreiz, Anmut, Schönheit, sexuelles Verlangen, Geschlechtsverkehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum