Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (3)  ›  140

Tu lene tormentum ingenio admoues plerumque duro; tu sapientium curas et arcanum iocoso consilium retegis lycaeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admoues
admovere: nähern, hinbewegen
arcanum
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iocoso
iocosus: scherzhaft, EN: humorous, funny, droll
lene
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
lycaeo
lyceum: EN: gymnasium of Aristotle
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
retegis
retegere: aufdecken
sapientium
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
tormentum
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum