Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  139

Non ille, quamquam socraticis madet sermonibus, te negleget horridus: narratur et prisci catonis saepe mero caluisse uirtus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.832 am 17.03.2023
Er wird dich nicht ignorieren, nur weil er in sokratischen Lehren versunken ist, auch wenn er etwas kantig wirkt. Schließlich heißt es, dass selbst die strenge Tugend des alten Cato nach ein paar Drinks weicher wurde.

von carolina.e am 29.08.2018
Nicht er, obwohl er in sokratischen Gesprächen getränkt ist, wird dich vernachlässigen, rauh wie er auch sei: Es wird erzählt, dass selbst die Tugend des alten Cato sich oft mit reinem Wein erhitzte.

Analyse der Wortformen

caluisse
calere: warm sein, heiß sein, glühen, eifrig sein, begeistert sein
calvire: täuschen, betrügen, hintergehen, Schliche anwenden
catonis
cato: Cato
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
horridus
horridus: borstig, rau, struppig, wild, schrecklich, entsetzlich, grässlich, starr, kalt
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
madet
madere: triefen, nass sein, feucht sein, durchnässt sein, benetzt sein
mero
merum: unvermischter Wein, reiner Wein, purer Wein
merus: rein, unvermischt, pur, lauter, echt, bloß, schier, unverfälscht
narratur
narrare: erzählen, berichten, schildern, darlegen, verkünden, kundtun
negleget
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer Acht lassen, übersehen, geringachten
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prisci
priscus: alt, altehrwürdig, uralt, ehemalig, ursprünglich, altertümlich
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, trotzdem, jedoch, indessen, ungeachtet dessen
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
saepe
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
sermonibus
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
socraticis
socraticus: sokratisch, Sokratisch, den Sokrates betreffend, zu Sokrates gehörig
te
te: dich, dir
uirtus
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum