Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  003

De antonio vero, quamquam saepe ex humanissimo homine patruo nostro acceperamus, quem ad modum ille vel athenis vel rhodi se doctissimorum hominum sermonibus dedisset, tamen ipse adulescentulus, quantum illius ineuntis aetatis meae patiebatur pudor, multa ex eo saepe quaesivi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene846 am 15.09.2016
Obwohl ich von unserem sehr gebildeten Onkel oft gehört hatte, wie Antonius sich in Athen und Rhodos den Gesprächen mit Gelehrten gewidmet hatte, stellte ich ihm als junger Mann dennoch, soweit meine jugendliche Schüchternheit es zuließ, häufig viele Fragen zu diesen Themen.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
humanissimo
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
homine
homo: Mann, Mensch, Person
patruo
patruus: Onkel, Oheim
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
acceperamus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
rhodi
rodere: nagen, annagen, verzehren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
doctissimorum
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
dedisset
dare: geben
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
adulescentulus
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ineuntis
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
meae
meus: mein
patiebatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
quaesivi
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum