Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  069

Quin et prometheus et pelopis parens dulci laborum decipitur sono nec curat orion leones aut timidos agitare lyncas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
curat
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decipitur
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
dulci
dulce: Süßigkeit, lieblich, EN: sweet drink
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
orion
ion: Isis
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
leones
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Quin
quin: dass, warum nicht
sono
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
timidos
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum