Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  064

Ille et nefasto te posuit die, quicumque primum, et sacrilega manu produxit, arbos, in nepotum perniciem obprobriumque pagi; illum et parentis crediderim sui fregisse ceruicem et penetralia sparsisse nocturno cruore hospitis, ille uenena colcha et quidquid usquam concipitur nefas tractauit, agro qui statuit meo te, triste lignum, te, caducum in domini caput inmerentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.r am 02.09.2016
Wer dich, Baum, zuerst gepflanzt hat, muss an einem unseligen Tag mit verbrecherischer Hand gehandelt haben, um Verderben für künftige Generationen und Schande über unser Dorf zu bringen. Ich bin sicher, er muss seinen eigenen Vater ermordet und in der Nacht das Haus mit dem Blut seiner Gäste besudelt haben. Er muss tödliche Gifte aus Kolchis verwendet und jedes nur erdenkliche Verbrechen begangen haben - der Mann, der dich auf mein Feld gesetzt hat, du elendiges Stück Holz, bereit, auf den Kopf deines unschuldigen Besitzers zu fallen.

von luka.z am 04.05.2014
Er, der dich an einem unheilvollen Tag pflanzte, wer auch immer du zuerst warst, und mit frevlerischer Hand hervorbrachte, o Baum, zum Verderben der Nachkommen und zur Schande des Bezirks; von dem ich glauben würde, er hätte den Nacken seiner Eltern gebrochen und die inneren Heiligtümer mit nächtlichem Blut eines Gastes besprengt; er, der kolchische Gifte und was immer an Bosheit irgendwo erdacht wird, behandelte, der dich auf meinem Feld pflanzte, trauriges Holz, dich, bestimmt, auf das Haupt eines unschuldigen Herrn zu fallen.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
arbos
arbos: EN: tree
caducum
caducum: EN: property without/that cannot be taken by an heir
caducus: fallend, fallend, verhänglich, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ceruicem
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
concipitur
concipere: aufnehmen, empfangen
crediderim
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
fregisse
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
hospitis
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospita: EN: female guest
hospitus: fremd, affording hospitality
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmerentis
immerens: nicht verdienend, blameless
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lignum
lignum: Holz
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
nefasto
nefastus: verboten
nepotum
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nocturno
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
obprobriumque
obprobrium: EN: reproach, taunt
pagi
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pagi
pax: Frieden
penetralia
penetrale: EN: inner part of a place
penetralis: innerlich
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
produxit
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
obprobriumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
qui
quire: können
sacrilega
sacrilegus: temperäuberisch, impious
sparsisse
spargere: streuen, verbreiten
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tractauit
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
triste
triste: traurig, traurig, sorrowfully
tristis: traurig
uenena
venenare: vergiften
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usquam
usquam: irgendwo, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum