Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  079

Nonne uides ut nudum remigio latus, et malus celeri saucius africo antemnaque gemant ac sine funibus uix durare carinae possint imperiosius aequor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequor
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
africo
africus: EN: African, EN: southwest wind
antemnaque
antemna: EN: yard of a ship
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
celeri
celer: schnell, rasch
gemant
gemere: seufzen, stöhnen
durare
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
et
et: und, auch, und auch
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
funibus
funis: Seil, Tau, Leine
imperiosius
imperiosus: gebietend, herrisch, EN: powerful, domineering, masterful
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
antemnaque
que: und
remigio
remigium: Rudern, Ruder
saucius
saucius: verwundet, EN: wounded
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum