Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (5)  ›  208

Uix haec ediderat cum effusis imbribus atra tempestas sine more furit tonitruque tremescunt ardua terrarum et campi; ruit aethere toto turbidus imber aqua densisque nigerrimus austris, implenturque super puppes, semusta madescunt robora, restinctus donec uapor omnis et omnes quattuor amissis seruatae a peste carinae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aethere
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
aqua
aqua: Wasser
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
austris
auster: EN: austere, plain, EN: south
austrum: EN: purple dye
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
carinae
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ediderat
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
effusis
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
et
et: und, auch, und auch
furit
furere: rasen, wüten, wütend sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imbribus
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
madescunt
madescere: naß werden
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nigerrimus
niger: schwarz, dunkel
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peste
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
puppes
puppis: Heck, Hinterdeck
quattuor
quattuor: vier
tonitruque
que: und
restinctus
restinguere: löschen
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
semusta
semustus: EN: half-burnt, singed
seruatae
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terrarum
terra: Land, Erde
tonitruque
tonitrus: Donner
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tremescunt
tremescere: erzittern
turbidus
turbidus: verworren, unruhig, trüb
uapor
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum