Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  124

Praecipe lugubris cantus, melpomene, cui liquidam pater uocem cum cithara dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.909 am 07.08.2021
Führe diese Klagegesänge, Melpomene, du, die die der Vater Zeus mit heller Stimme und Leier begnadet hat.

von laila.o am 11.04.2015
Führe die klagenden Gesänge, Melpomene, der der Vater eine fließende Stimme mit der Kithara verlieh.

Analyse der Wortformen

cantus
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cithara
cithara: Zither, lyre
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
liquidam
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
lugubris
lugubris: zur Trauer gehörig
lugubre: EN: mourning dress (as pl.)
pater
pater: Vater
praecipe
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
uocem
vox: Wort, Stimme, Sprache
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum